ಒಡಿಸ್ಸಿ: ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರೀಸ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಮರ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಹಾಕಾವ್ಯದ ಸೆಟ್ನ ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್ ನೋಲನ್ನ ರೂಪಾಂತರ. ಒಡಿಸ್ಸಿಯಸ್, ಟೆಲಿಮಾಕಸ್, ಆಂಟಿನಸ್ ಮತ್ತು ಅಥೇನಾ ಅವರ ಒಪೆರಾಟಿಕ್, ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಕಥೆ. ” ಮಾತ್ರವಲ್ಲ ಎ ಕಥೆ,” ನಿರ್ದೇಶಕ ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್ ನೋಲನ್ ಸಿನಿಮಾಕಾನ್ನಲ್ಲಿ ಘೋಷಿಸಿದಂತೆ, “ಆದರೆ ಕಥೆ.”
ಮತ್ತು ಇದು ಕೂಡ: ಸ್ನೇಹಿತ. ಎಲ್ಲರೂ ಓಹಿಯೋದವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.
ಮಂಗಳವಾರ, ಯುನಿವರ್ಸಲ್ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ತುಣುಕನ್ನು ತುಂಬಿದ ಟ್ರೈಲರ್ ಅನ್ನು (ಕೆಳಗೆ) ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದೆ. ಚಿತ್ರದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಬಲ ತಾರಾಗಣದಿಂದ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಪ್ರಭಾವಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ: ಪಾತ್ರಗಳು ಅಮೇರಿಕನ್ ಮತ್ತು ಸಮಕಾಲೀನ-ಧ್ವನಿಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ – ಇಥಾಕಾ, ಗ್ರೀಸ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಇಥಾಕಾ, ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್. ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ, ಮ್ಯಾಟ್ ಡ್ಯಾಮನ್ನ ಒಡಿಸ್ಸಿಯಸ್ “ನಾವು ಹೋಗೋಣ!” ಎಂದು ಕೂಗುವ ಮೂಲಕ ಯುದ್ಧವನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷಿನವರಾದ ಟಾಮ್ ಹಾಲೆಂಡ್ ಮತ್ತು ರಾಬರ್ಟ್ ಪ್ಯಾಟಿನ್ಸನ್ ಅವರಂತಹ ಸ್ಟಾರ್ಗಳು ಕೂಡ ಅಮೆರಿಕನ್ನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.
ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳಲ್ಲಿನ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಅಲಿಖಿತ ಹಾಲಿವುಡ್ ನಿಯಮದಿಂದ ಗಮನಾರ್ಹವಾದ ವಿಚಲನವಾಗಿದೆ. ಹತ್ತು ಆಜ್ಞೆಗಳು ಗೆ ಬೆನ್ ಹರ್ ಗೆ ಗ್ಲಾಡಿಯೇಟರ್ hbo ಗಾಗಿ ರೋಮ್. ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಒಡಿಸ್ಸಿ ಹೋಮೆರಿಕ್ ಗ್ರೀಕ್, ಅಟ್ಟಿಕ್ ಮತ್ತು ಹೆಲೆನಿಸ್ಟಿಕ್ ಕೊಯಿನ್ನ ವಿವಿಧ ಉಪಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾದ ಚಲನಚಿತ್ರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಆಧುನಿಕ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿ ಹಿತಕರವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಟೈಮ್ಲೆಸ್ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು “ಕೇವಲ ಸಾಕಷ್ಟು ವಿದೇಶಿ” ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ (ಇದು ಸುಮಾರು 250 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಅದರ ಪ್ರಸ್ತುತ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ).
ಟ್ರೋಪ್ ಎಷ್ಟು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಪರಿಚಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದರೆ ಇತರ ಪ್ರಪಂಚಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು ಸಹ ಅದನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತವೆ ಸಿಂಹಾಸನದ ಆಟಬ್ರಿಟಿಷ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ಬಹುಶಃ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಪಕ್ಷಪಾತದ ಅತ್ಯಂತ ಮನೋರಂಜನಾ ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ HBO ನ 1980 ರ ಸೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಐದು ಗಂಟೆಗಳ ರಷ್ಯನ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಗಳಿಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವ ಬದಲು (ಸೀಮಿತ ಸರಣಿಯ ನಿರ್ದೇಶಕ ಜೋಹಾನ್ ರೆಂಕ್, ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ, “[The Russian] ಚಿತ್ರದ ಮೇಲಿನ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಮೂರ್ಖತನವಾಗಿದೆ”).
ಆದರೆ ನಾವು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕರಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಿಲ್ಲಿಯಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುವ ಅಪಾಯವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? ಅಮೇರಿಕನ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆ.
YouTube ಮತ್ತು ರೆಡ್ಡಿಟ್ನಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಟ್ರೈಲರ್ನಲ್ಲಿನ ಕೆಲವು ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳು ಸೇರಿವೆ: “ಜನರು ರಕ್ಷಾಕವಚವು ಐತಿಹಾಸಿಕವಾಗಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದು ದೂರುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಕನಿಷ್ಠ ಅವರು ಒಡಿಸ್ಸಿಯಸ್ನ ಬೋಸ್ಟನ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಪಡೆದರು.” ಮತ್ತು, “ನನ್ನ ತಂದೆ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ” ಸಾಲು ತುಂಬಾ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಕತ್ತಿ ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಂಡಲ್ ಚಲನಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.” ಮತ್ತು, “ಅವರು ಸ್ಟಾರ್ಬಕ್ಸ್ನ ಹೊರಗಿನ ಪಾದಚಾರಿ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮಹಾಕಾವ್ಯ ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.” ಮತ್ತೊಬ್ಬರು, “ನಾನು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ರೋಮನ್ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಕ್ಲೀಷೆ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು.”
ನೋಲನ್ ಸ್ವತಃ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ, ಆಸ್ಕರ್ ವಿಜೇತರು ಬಹುಶಃ ಅವರ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ದೂರದಿಂದಲೇ ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿ, ನೋಲನ್ ಅವರ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಸಹಯೋಗಿ, ಜೊನಾಥನ್ ನೋಲನ್ ಅವರು ಅಮೇರಿಕನ್ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ (ಇಬ್ಬರೂ ವಿವಿಧ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದರು).
ವಿಪರ್ಯಾಸವೆಂದರೆ, ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿನ ಗಡಿರೇಖೆಯ ಕೇಳಿಸಲಾಗದ ಸಂಭಾಷಣೆಗಾಗಿ ನೋಲನ್ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಶಿಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ತತ್ವ, ಡಂಕರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಓಪನ್ಹೈಮರ್ಮತ್ತು ಈಗ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದುಃಖವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಒಬ್ಬ ನಿರ್ದೇಶಕನು ತನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಪರದೆಯ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಚೀನ ಭಾಷೆಯ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ – ಮೆಲ್ ಗಿಬ್ಸನ್. ಗಿಬ್ಸನ್ ಅವರ 2004 ಹಿಟ್ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಉತ್ಸಾಹ ಇದು ಅರಾಮಿಕ್, ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಮತ್ತು ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿತ್ತು ಮತ್ತು ಇದು ಅವರ 2006 ರ ಚಲನಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು ಅಪೋಕ್ಯಾಲಿಪ್ಟೋ ಯುಕಾಟೆಕ್ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮಾಯಾದಲ್ಲಿತ್ತು.
ಇತ್ತೀಚಿನದು ಇಲ್ಲಿದೆ ಒಡಿಸ್ಸಿ ಟ್ರೈಲರ್. ನೀವೇ ನೋಡಿ ಸಹೋದರ.